Четверг, 2017-10-19, 8:57 AM
 
На главную
Меню сайта
Наш опрос
Какой вид туризма вас привлекает в Якутии?
Всего ответов: 544
 Персоналии

Кейметинов Василий Афанасьевич
После окончания в городе Ленинграде ЛГПИ им. Герцена в 1960 году, был назначен директором Себянкельской семилетней школы, Саккырырского района. В октябре 1967 года его выдвинули на партийную работу. Активно работал в должности заместителя заведующего отделом пропаганды и агитации, затем заведующим организационным отделом Кобяйского райкома КПСС. В 1974 году направлен на учебу в город Хабаровск в высшую партийную школу при ЦК КПСС. В 1976 году назначен инструктором отдела науки и учебных заведений обкома КПСС. В 1977году - избран секретарем Верхоянского райкома КПСС. В ноябре 1983 года избран председателем Нижнеколымского райсполкома. В 1990 году назначен заведующим отделом Севера и Арктики Совета Министров ЯАССР. В 1991 году утвержден председателем Госкомитета Совета Министров ЯАССР по делам народов Севера и Арктики. В феврале 1992 года в связи с реорганизацией и изменением структуры Совета Министров вышел на пенсию. В том же году был принят на должность старшего научного сотрудника Института проблем малочисленных народов Севера, в создании которого принимал участие, как председатель Госкомитета. В 1996 году перешел работать в НИИ национальных школ, так как имеет и отстаивает свою научную позицию по проблемам топонимики и эвенского языка.

Супруга - Зинаида Васильевна Кейметинова, урожденная Алексеева, из Новгородско-Псковских русских.

Первые поэтические произведения В.А.Кейметинова были опубликованы в Ленинграде в издательстве "Советский писатель" в сборниках: "Север поет" и "Счастье Севера", а также в сборниках произведений эвенских поэтов, изданных в городе Якутске. Переводит отдельные стихотворения, рассказы с русского на эвенский, с эвенского на русский языки. Автор научных монографий "Аборигенная (Эвенская) топонимика Якутии", "По тропам тысячелетий (Географическая лексика эвенского языка)" . В настоящее время работает над толково-этимологическим эвенско-русским словарем, состоящим из трех - четырех частей, предположительно. Издание первой части словаря ожидается в январе - феврале 2006 года.

- Добрый день, Василий Афанасьевич.. Как Вы планируете свою работу?

- Планировать работу на какой-то срок, в том числе на определенный срок, это хорошо. Но для изучения топонимики тунгусо-маньчжурского, в том числе эвенского происхождения, а также для составления толково-этимологического эвенско-русского словаря, этого далеко не достаточно. Надо прежде иметь первоначальную базу, переданную родителями и сородичами, а также профессиональные знания по тунгусо-маньчжурским языкам, хорошо разбираться в представлениях и знаниях предков о ближней и дальней окружающей среде, о растительном и животном мире этой среды, о традициях, образе и укладе жизни, о философии взаимоотношений с этой средой, а также философию словотворчества и закономерности словообразования и т.д. Тунгусоведы, а также североведы, до меня изучавшие топонимику, рассматривали ее лишь, как раздел лингвистики и поэтому они ограничивались, в основном лингвистическим методом исследований, что не давало им возможность развернуться. Так многие топонимы тунгусского происхождения невозможно объяснить, например, без учета влияния на возникновение отдельных названий географических объектов анимистических представлений, традиций, связанных с кочевым образом жизни, без участия и влияния других этносов на утверждение в сознании людей того или иного названия ...

- Как Вы, Василий Афанасьевич, пришли к изучению топонимики?

- Чтобы серьезно заняться изучением топонимики и составлением эвенско-русского толково-этимологического словаря, мне пришлось пройти несколько жизненных университетов.

Первым моим университетом было мое детство и юность, прошедшие среди сородичей, ведущих издревле кочевой образ жизни и в совершенстве владевших разговорной практикой, не подвергшейся влиянию других языков. Подобное положение сохранялось в моей малой родине почти до начала 50- годов ХХ века. Топонимику эвенского происхождения, географическую лексику родного языка, я усвоил в раннем детстве от отца и его друзей, постоянно бывая с ними на охоте или гоняясь за оленями. Они всегда объясняли нам, почему та или иная местность названа именно так, а не иначе и показывали на конкретной местности ее особенности. Это было элементом воспитания будущего оленевода или охотника, настоящего, по их мнению, мужчины. Дети по воле судьбы, не ведшие кочевой образ жизни или выросшие без отцов, лишались возможности получить такие знания, а познавание тех или иных мест для них ничего не значило. Никакие самые глубокие теоретические знания, полученные вне языковой или в ограниченной языковой среде не смогут заменить знания, полученные в раннем детстве и в юности непосредственно от носителей языка.

Вторым, моим университетом была учеба в ЛГПИ им. А.И. Герцена, где эвенский язык преподавала, один из основателей эвенской письменности, профессор Вера Ивановна Цинциус. Сегодня, я невольно сравниваю ее профессиональные и человеческие качества, а также Клавдии Александровны Новиковой со знаниями и человеческими качествами докторов наук по эвенскому языку конца ХХ века и начало ХХI веков. Знания своего предмета, общая эрудиция и культура, чисто человеческие качества первых, были на порядок выше, чем у современных эвеноводов.

Третьим, моим университетом стало общение со многими носителями языка Якутии и других регионов России. Многое дало чтение фольклорных источников и художественной литературы на родном языке, а также целенаправленное изучение соответствующей научной литературы по тунгусоведению и североведению, в том числе зарубежной литературы: по истории, философии, социологии, географии и других гуманитарных наук, посвященных изучению других народов. Знакомясь с большой научной литературой, я обнаружил один из основных недостатков в работе коллег тунгусоведов. Это привлечение к изучению топонимики тунгусского происхождения, в основном, лингвистического метода анализа. Все эти жизненные университеты дают мне возможность глубже вникнуть в проблемы. Кроме того, мне помогает привлечение, как мы раньше говорили, марксистко-ленинской методологии в изучении общественных проблем, прежде всего, комплексного или системного подхода ко всему изучаемому, что дает возможность рассматривать все во взаимосвязи и в развитии.

- А какой метод Вы, считаете необходимым?

- Конечно использование комплексного подхода к исследованию топонимики. Для эвеневодов Института проблем малочисленных народов Севера оказался непонятным подобный подход...

- Василий Афанасьевич, пожалуйста, расскажите почему Вы ушли из Института? Я вполне понимаю, что это очень болезненная тема...

- Это было так. На предварительном обсуждении моего отчета, сделали замечание в письменном виде, что при исследовании топонимики нет необходимости использовать исторические (архивные) документы, не нужно давать описание географических объектов, чтобы выяснить семантику того или иного топонима, не надо использовать анимистические представления предков, т.к. это не соответствует современным научным познаниям.. (громко) - Они предлагали объяснять топонимы сугубо эвенского происхождения, одновременно обвинили меня в том, что я не пытаюсь давать объяснение происхождения топонимов на юкагирском или чукотском языках. Требуя осуществлять только лингвистический анализ, как предшественники тунгусоведы, они не дали ни одного замечания по эвенской лингвистике. Я, разумеется, попытался дать, на мой взгляд, вполне аргументированные ответы, но они остались при своем, не очень обоснованном мнении...

- А дальше?

- А дальше, они пошли на откровенную подделку решения ученого совета, принятого большинством голосов... (волнуясь). И, несмотря на рекомендации наиболее авторитетных специалистов Института, использовать мои изыскания во всех исследовательских работах сектора, через одиннадцать месяцев, вручили письменное решение, о том, что моя работа не соответствует научным стандартам... (молча смотрит на мою реакцию)

- А потом?

- ( тихо) А устно, предложили выбрать новую тему. (Улыбаясь) Поэтому пришлось уйти из Института и продолжить исследование в другом...

- Теперь, все встало на свои места, но мне кажется, что любой человек, если у него есть любимое дело и запас знаний, может выдержать любое испытание. А мне очень интересно кем бы вы хотели стать в детстве? Ведь вы на столько эрудированны, что мне кажется, могли бы свершить свою детскую мечту, - ведь она раскрывает человека из потаенной глубины...

- В первом и во втором классе, я совершенно искренне, хотел стать охотником или оленеводом, как все мальчишки сверстники. Так было и в четвертом, но иногда мне очень хотелось стать художником, я рисовал карандашом: зверей, птиц, Чапаева на коне, портрет Федора Попова и другое. Ребята восхищались моими рисунками, и я раздаривал их малышам. В 6-7 классе пытался писать стихи на родном эвенском языке... В восьмом, девятом, классах, невольно содействовала Т. П.Самсонова усилению интереса к родному языку, ныне профессор ЯГУ, в то время она преподавала русский язык и литературу в школе №2 г. Якутска, где учились ребята из всех районов нашей Якутии. И вот тогда восхищаясь ее знаниями, мастерством преподавания, мне захотелось лучше овладеть родным языком и написать на нем что-нибудь. С этими мыслями я уехал в Ленинград учиться в Педагогическом институте, где северяне учились родному языку, и многие из них становились известными писателями и поэтами...

- А также учеными.. Вот Василий Афанасьевич, каждый эвен принадлежит к определенному роду, а Вы?

- Если взять относительно недавнее время, а именно конец Х1Х века и весь ХХ век, то отец родом Кэймэти. Еще в 90 - годах Х1Х века он остался круглой сиротой и долгое время находился на попечении родственников. По материнской линии, я родом Кара и бабушка моя про себя говорила, что она Карамна, что означает женщина из рода Кара. Наш дед по материнской линии был князем рода Наматканов в конце Х1Х века...

Старшее поколение Наматканов, еще в 50- годах ХХ века, смутно помнило предания своих предков о том, что они прибыли в эти края с побережья моря (по эвенски - нам, по эвенкийски - ламу), которое расположено на той стороне, откуда восходит солнце (Охотское море), а прапредки этих предков, когда-то в незапамятные времена жили на побережье Байкала (в представлении наматканов потопа). Вот почему эвенов, данного региона называют наматканами, т. е. жителями морского побережья. Среди этих наматканов вместе с другими были и Кэймэти, и Кара...

- Хотелось бы узнать о родных...

- Мама, конечно как у всех была большая мастерица, сама шила всю верхнюю одежду для девятерых детей... А вот нашему отцу якутский поэт Чагылган (Винокуров) посвятил одно из стихотворений, так как он был отличным охотником. Самый старший брат в возрасте 82 лет ушел из жизни, он был почетным гражданином Кобяйского улуса. Один из старших братьев, умер 1947 году, он, как участник Великой Отечественной войны включен в "Книгу памяти Якутии". Другой брат - один из известных руководителей совхозного производства, который в годы развала сохранил свое хозяйство, ушел из жизни в 2003 году, в возрасте 72 лет, он заслуженный ветеринарный врач ЯАССР, орденоносец, стал одним из прототипов положительного героя повести эвенского писателя А.В.Кривошапкина "Уямканы идут на Север", под именем Мэтин Петрович. Старшая из сестер ушла из жизни в 80-х годах, была заслуженной учительницей школы ЯАССР, соавтор одного из учебников эвенского языка, выдержавшего несколько переизданий. Остальные мои сестры вполне уважаемые люди, большинство проживают в Кобяйском улусе, одна из них в 2004 году отметила свое 70-летие в Покровске, является отличником санитарно-эпидемиологической службы, другая из них отличник просвещения ЯАССР, одна из старших сестер длительное время была заведующей детского сада, другая народная мастерица, которая неоднократно завоевывала призовые места на республиканских выставках народно-прикладного искусства, она наверняка, унаследовала материнский талант, самая младшая до сих пор работает чумработницей в оленьих стадах, несмотря на шестидесятилетний возраст. Она также мастерица прикладного искусства.

- Очень интересно, только сейчас я узнала, что вас в семье было девять детей и все достойно жили, и до сих пор ведут активную жизненную позицию... А на данный момент сколько сейчас осталось родов?

- В последнее время, когда все мы ищем более глубокие корни, весьма интересна судьба наматканского племени и рода кэймэти и кара, с которыми мы имеем родство. Смутные предания наматканов о нашем роде полностью подтверждаю историческими данными. Согласно этим данным тунгусские племена, в том числе кияты (кояты) и кара к приходу русских в Якутию оказались в среднем течении реки Лена, ниже Алдана до Эдяна (Жиганска) по обеим сторонам Лены.

Вместе с тем утверждается, что в конце ХVIII века кияты (кояты), кара и другие роды якобы потерялись... На самом деле, это было время добровольно-принудительного охристианивания народов Якутии. Поэтому многие роды тунгусов получили христианские имена и фамилии, в зависимости от того, с какой ноги встанет поп... Так например, род кара стал называться Захаровыми, род киргил, т.е. жители суходольных мест стали Кривошапкиными, кияты (кояты) получили: Николаевых, Васильевых, Павловых, но лишь наш сегодняшних Кейметиновых, формально приняв другие фамилии и незначительно изменив кияты (кояты) на кэймэти, сумел сохранить древнее родовое название.

- Кто же такие кояты (кияты)?

- По данным историков, это тунги ХII-ХIII веков, проживавшие на восточном побережье Байкала в междуречье рек Селенги и Баргузин. К ХVII веку они через побережье Охотского моря оказались, по обеим сторонам Лены, ниже Устья Алдана до Эдяна (Жиганска). В ХIII веке кияты (кояты) скорее всего ушли от междуусобной борьбы чингизидов, т.к. они считались наиболее верными сторонниками Чингисхана и могли быть уничтожены в этой борьбе. В исторических материалах есть мнение, что кияты (кояты) ХVII века несколько отличаются от тунгусов. По росту, они чуть выше тунгусов, волосы волнистые темные или рыжеватого оттенка, такое описание внешности совпадает с внешностью современных кэймэти. Далее утверждается, что они кияты (кояты) несомненно относятся к тунгусским племенам. Кроме того, А.П.Окладников еще в 40-годах ХХ века, спросил у жиганского тунгуса Борисова: "Где в настоящее время проживают кияты (кояты)?"

Тот, совершенно не задумываясь, ответил: "Кэймэти - это саккырырские эвены..."(см. сборник "Фольклор северных якутов"). Есть еще лингвистические аргументы в пользу вероятности нашего предположения. Язык эвенов-наматканов, по нашему мнению, в большей степени сохранил фонетические, морфологические, лексические особенности маньчжурского языка.

- Да, много удивительного Вы рассказали, а ваше мнение, что повлияло на эвенский язык?

- Очень многое, из того, что отдельные эвеноведы последнего поколения принимают за влияние якутского языка на язык наматканов или эвенов Якутии в целом. При внимательном же рассмотрении оказывается, что их язык, более близок к маньчжурскому, монгольскому или письменно-монгольскому языкам. Разумеется, я имею в виду язык сохранившийся до 50-х годов ХХ века.

Таким образом, все что сказано о наматканах, коятах и кэймэти дает нам основание высказать гипотезу, что современные Кэймэти являются осколками известного в ХII-ХIII веков рода кияты (кояты), которые считались сторонниками Чингисхана и шли к нему на помощь в самых сложнейших ситуациях...

- Вот это да... Вот Вы, Василий Афанасьевич, ученый, какое Вы предпочитаете занятие, хобби, увлечение?

- Cамое прекрасное, что дала нам жизнь - это общение с природой. (Улыбаясь) Для меня, как мужчины - охота и рыбалка... Конечно чтение художественной литературы, немного увлекаюсь игрой в шахматы, но в последнее время люблю дачные работы.

- А ваш любимый герой?

- Наше поколение воспитанно на чувстве патриотизма и соответственно люблю героев патриотов: Андрея Болконского, Пьера Безухова, Павла Корчагина, Григория Мелехова и конечно молодогвардейцев. Знаком с большинством произведений диссидентов ХХ века: Анну Ахматову, Марину Цветаеву считаю большими мастерами слова, но у них много индувидуализма и снобизма. Во время Великой Отечественной войны Ахматова написала на эту тему всего на всего одно четверостишие - "Кирка и лопата", и не более...

-Понятно... Василий Афанасьевич, расскажите о семье, о жене о детях...

- Моя супруга Зинаида Васильевна Кейметинова (девичья фамилия Алексеева) родом из Псковско-новгородских крестьян, то есть, что ни есть из самой русской деревни. Семьи ее дедов были раскулачены, хотя они жили лишь ненамного лучше, чем другие. По специальности фельдшер-акушер. До самого выхода на пенсию работала в медицине, была: фельдшером, акушеркой в районе, анестезиологом, фельдшером скорой помощи, потом диспетчером ...

Как профессионал, она всегда пользовалась большим авторитетом среди своих коллег, многие обращались за консультацией, даже и сейчас. Живем мы в полном согласии, вот уже более 42 лет. Все изменения в ее трудовой деятельности были связаны с моими (осветив обаятельной улыбкой) перемещениями.

Если подумать сейчас, она никогда не сетовала на непредвиденные обстоятельства и с легкостью любящей жены, всегда следовала за мной. И где бы мы ни были, она всегда стремилась создать для меня всяческие условия. Так что, все успехи и неудачи мы до сих пор, делим пополам. Зная и понимая меня, она каким-то внутренним чувством поддерживает необходимость моих исследовательских работ об эвенах, лучше чем отдельные эвеноведы...

По ее инициативе, мы стали настоящими трудоголиками на дачном участке. Мы собственноручно построили себе домик, ни сколько не хуже, чем у соседей, но я считаю, что это для нас - достижение, так как мы не держали в руках тяжелее авторучек и фонендоскопа... и потому это доставляет нам особую гордость! Иногда мы подшучиваем друг над другом, что у нас пропадает талант строителей... Раньше на участке были лишь старые березы. Мы с женой, высадили: молоденькие березки, сосны, лиственницу, осину, яблоню, черемуху, рябину, боярышник, бузину, акацию... На протяжении нескольких лет мы собираем наш урожай ягодных культур: охты, красной и черной смородины, жимолости, малины и земляники. Все выросшие саженцы ласкают глаза в любое время года, они создают свой микроклимат, как будто мы живем, где-то в лесу... Зинаида обожает цветы и искусно украшает наш любимый участок, у нас есть даже, якутская саранка. Безусловно выращиваем огурцы, помидоры, свеклу, капусту, патиссоны, дыню, арбуз. (Смеясь) Но надо честно признаться, что не все дает большой урожай. Из-за того, что негде хранить картошку, мы выращиваем ее немного. Холодной зимой мы с большим удовольствием потребляем собственную продукцию. Моя жена большая мастерица по консервированию и хранению урожая. И каждый раз мы с нетерпением ждем нового дачного сезона...

А что о детях и внуках - у них свои планы и своя жизнь... У нас эвенов есть такое поверье, что о детях и внуках нельзя говорить, чтобы не помешать их дальнейшей жизни...

- Василий Афанасьевич, большое спасибо, Вам за содержательную беседу, но хотелось услышать из уст аксакала пожелание в новом 2006 году...

- А, самое главное! Я поздравляю всех с Новым годом и желаю всем любви и процветания! Это значит любви в семейном очаге, любви к своей работе и призванию, любви к близким и коллегам, любви и преданности к своему народу...

Р.S. Расставаясь с этим обаятельным и жизнерадостным человеком, я почувствовала Время... Время - извечный судья и ценитель всего человечества, озаряет таких людей, как Василий Афанасьевич, своими яркими лучами вдохновения и признания, унося их мысли и труды в Будущее...

Беседовала Алла Абрамова

Просмотров: 1269
Бесплатный хостинг uCoz